| property | value |
|---|---|
| id | 3099 |
| local link | localhost:8000/hebrew/query?id=3099 |
| original link | shebanq.ancient-data.org/hebrew/query?id=3099 |
| created by | Arie van der Plas |
| project | G_EXOTJB 2018-2019 |
| organization | VU Amsterdam |
| date created | 2019-04-06 10:58:53 |
| date modified | 2019-04-18 19:08:50 |
| date shared | 2019-04-11 08:45:43 |
Description
In the translating of 1 Samuel 17:12 we didn’t translate the personal pronoun in combination with the adjective. Where does 1 Samuel use this construction and how do we translate those texts? In the query you can see that there are 10 verses in 1 Samuel where they use this form. But this is the online adjective where they use a name as an adjective.
| property | value |
|---|---|
| id | 3641 |
| TF set | q3099-4 |
| local link | localhost:8000/hebrew/query?id=3099&version=4 |
| original link | shebanq.ancient-data.org/hebrew/query?id=3099&version=4 |
| results | 10 |
| words in results | 30 |
| date executed | 2019-04-11 08:45:23 |
| date modified | 2019-04-11 08:32:31 |
| date published | 2019-04-11 08:45:43 |
| Emdros version | emdros 3.5.3 |
SELECT ALL OBJECTS WHERE
[book book = Samuel_I
[phrase
[word FOCUS pdp = adjv]
..
[word FOCUS pdp = art]
[word FOCUS pdp = prde]
]
]